Sakamato Maaya - Loop (Tsubasa RC 1st Ending) Nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa sekai no doko ka de asahi ga sasu kimi no te no naka sono hana ga kareru toki wa chiisana tane wo otosu darou fumikatamerareta tsuchi wo "michi" da to yobu no naraba me wo tojirukoto de mo "ai" kana Kono hoshi ga taira nara futari deaetenakatta otagai wo toozakeru you ni hashitteita Speed wo yurumezu ni ima wa donna ni hanarete mo meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou Nee kono machi wo yuuyami ga sariyuku toki ni kono namida tsuretette katari kakete kuru moji wo "Shousetsu" to yobu no nara todokanai kotoba wa "Yume" kana Yodominaku nagareteku kawa ni ukabeta ki no ha de umi wo mezashiteku no ni natte ame de orou tooi kimi ni chikaku de ochita tane wo sodate you chigau basho de kimi ga kizuite kureru to iinda kedo Kono hoshi ga taemanaku mawari tsuzuketeiru kara chiisaku aketa mado no soto keshiki wo kae watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou mukaiau no darou ***** Hey, while this town is covered by twilight, The morning sun is shining down somewhere else in this world. As that flower withers away in your hand, A little seed probably falls into the ground somewhere. If the trodden soil is called a path, Then is shutting my eyes love? If our star was flat, the two of us wouldn't have met. We were running without slowing down, As if from each other. No matter how far apart we are now, We will surely face each other again in this revolving miracle. Hey, when the twilight passes from this town, Take my tears away too. If a story of words is called a novel, Then are these words that can't reach you my dream? Carried by fallen leaves floating in the river that flows without faltering, Became clouds with the sea and fell with the rain, I will raise this seed that fell near the distant you. If only you would notice me from your distant location. Because our star revolves without stopping, The scenery outside the tiny opened window changes, And the flower I loved, we will surely face each other again, In this revolving miracle, in this sprouting season, We will surely face each other again. Round and round I go, Round and round around you.